Osian Evans
Age:19
University: Bangor University
Studying/Course: Law with French
Languages: French
What are you doing on your year abroad?
During my first semester in France, I will be studying French law in the Capitole 1 university in Toulouse, I’m taking 8 classes that are all in French. I’m here with some friends of mine that are doing the same thing so I never feel too lost or overwhelmed. In the second semester I’ll be doing more or less the same thing as my first semester, just with different classes.
Read my blog....
Bonjour tout le monde, avant de commencer, allow me to introduce myself...
Je m’appelle Osian, j’ai 20 ans et je suis étudiant de droit à l’université de Bangor, j’habite à Toulouse pour mon année en France. J’aime la musique, lire et passer du temps avec mes amis.
In my blog this time, I’m just going to talk about what I’ve done while I’ve been here so far and about how French people like to hang out.
Je suis arrivé à Toulouse en fin août, juste quand il faisait très chaud, 36°C environ. Il faisait tellement chaud qu’on ne pouvait pas dormir et on avait besoin d’un ventilateur afin de survivre.
After dealing with the nightmare that is French administration, no seriously it’s so bad that it’s a constant source of jokes amongst my friends, we decided that since we were in France, we would do the logical thing and go to Spain.
Nous sommes restés à Madrid pendant 4 jours durant lesquelles j’ai attrapé un gros coup de soleil au dos et j’ai dû rester un jour à me reposer à l’hostel où on restait.
While we were there, we met some friends from Bangor uni who were on their year abroad in Madrid and they showed us around the city.
After coming back, the University we are at decided to organise a trip to the beach for students to get to know each other. On the way there, we stopped at the castle of Carcassonne for a while to visit it.
When we came back, university was starting so we didn’t have much time to do anything else in terms of trips so I’ll fast-forward till after Christmas.
Après Noël, ma petite amie et moi sommes allés à Paris et au Mont st Michel avant que je retourne à Toulouse. A Paris, nous avons visités la Tour Eiffel, la cathédrale de Notre Dame, le cimetière du père Lachaise ainsi que le Louvre.
And those are the main things that I’ve done since I’ve been here.
Now onto social life here in France. Well the first thing to know is that the French are very sociable in general, a lot of the social life here is spent either at one of the many cafés for morning coffee or in the evening enjoying a relaxing drink after the day is over, or at the many restaurants and crêperies in the centre of town.
S’il fait chaud le soir, beaucoup d’étudiants s’assoient à côté de la Garonne pour passer du temps avec leurs amis et peuvent rester là jusqu’à 2h du matin.
Another big time for socialising in France would be meal times, which are pretty much sacred here, almost all shops will close from 12 till 2pm and the average lunch break in school I would say would be about 1h30. The same can be said about dinner time, most restaurants don’t open until 7pm in the evening, when most other businesses have closed.
Bon, au revoir et à la prochaine fois.
Bonjour tout le monde
Depuis la dernière fois, je n’ai pas fait grand-chose en matière de voyage à l’étranger. Par contre, j’ai été photographe à un mariage en Bretagne. C’était pour des amis de la famille et ça m’a pris 10 heures en car pour y aller. Je me suis bien amusé, par contre le retour (10 heures aussi) m’a vraiment épuisé.
But enough about my uninteresting life, today I’ll be mainly talking about technology and social media in France and comparing that to Britain.
Technology over all is a lot like Wales, though I have noticed how much historical buildings and areas here are preserved, meaning most of the modern buildings are on the outskirts of the city.
Comme j’habite dans le centre de Toulouse, beaucoup de rues sont des pavés et les voitures sont relativement rares : ils restent sur les routes principales autour du centre. La technologie est gardée au minimum pour garder l’esthétique de la vielle cité, donc il n’y a plus ou moins que des lumières.
Quant aux écoles ici, c’est très différent. Par exemple, dans les collèges et lycées, c’est très rare qu’un élève puisse utiliser de la technologie, que ce soit un portable, un ordinateur, ou même un MP3.
This is not only in class, but also in free periods or during break times, inside or outside. It’s different in the university but the facilities here aren’t as advanced as Bangor Uni for example. The lecturers here, more often than not, don’t have supporting media during class. I can also say it was a bit of a shock to arrive here and realise the building where I was staying didn’t have Wi-Fi provided.
Je suis par contre un peu biais face à la technologie ici comme un ascenseur au Louvre était tombé en panne pendant que j’étais dedans. J’y était resté 2 heures.
Bien sûr, internet est très populaire ici, que ce soit YouTube, ou les sites de musiques populaires comme spotify ou bien deezer.
Quant aux médias sociaux, le plus utilisé ici est de loin Facebook, tout le monde l’utilise parce que tous les évènements intéressants sont dessus ou tout simplement pour parler à leur amis. Je l’utilise surtout pour voir les évènements organisés par ESN (Erasmus Student Network) qui est le groupe qui prépare les fêtes pour tous les étudiants Erasmus et aussi pour garder en contact avec mes autres amis soit en France soit au Pays de Galles.
Bonjour tout le monde [2]
Bonjour tout le monde, mes examens sont finalement terminés et je viens de revenir d’un petit voyage à Genève en Suisse où j’ai visité pleins d’endroits comme les Nations Unies ou le grand jet d’eau. Le seul vrai problème c’est que je me suis senti un peu pauvre comparé aux autres.
Anyway, today I’m going to be talking about entertainment and things that you can do for leisure. Everyone has a different pastime that they enjoy and I hope to cover the main ones.
Généralement, quand on pense au terme “divertissement”, on pense souvent à par exemple aller voir un film, comme je l’ai fait récemment avec les nouveaux films de Marvel : Black Panther et Infinity War.
Mais, il y a d’autres choses qui sont aussi des divertissements comme le théâtre, la danse ou bien aller à un concert de musique. Par contre, si tu préfères rester chez toi, il y a : la lecture, jouer aux jeux vidéo (une chose que je fais souvent) ou regarder un film sur l’ordinateur (légalement bien sur).
So, these are just general examples of entertainment that I’ve given but what about hobbies or as they’re called in French: “loisirs”? Well first I’ll be talking about sports, since I don’t really do that anymore, and then I’ll bore you with my personal favourites, so sorry about that.
Alors pour commencer, le sport est très populaire en France, surtout le foot et le rugby, avec le foot étant le plus populaire. Les clubs les plus connus sont le PSG (Paris-St-Germain), l’Olympique de Marseille et l’Olympique Lyonnais. Le rugby, par contre, est surtout un sport international pour les français, leurs rivaux étant surtout le Pays de Galles et l’Angleterre.
Au niveau de la grammaire, quand on parle d’un sport d’équipe ou de match, on met souvent « jouer » devant, par exemple : jouer aux échecs ou jouer au foot
Comme j’habite dans une ville, un autre sport très populaire est le vélo, il y a même un système de location pour ceux qui n’en ont pas. Ils sont vraiment partout, que ce soit pour aller au travail, faire les courses ou même juste faire une petite promenade le long de la Garonne, qui est aussi un bon endroit pour faire une superbe randonnée.
Pas très loin de Toulouse se trouvent aussi les Pyrénées, où, comme mes amis et moi l’on fait, on peut faire du ski. C’était un peu cher mais ça en valait la peine.
Quand on parle de loisirs autres que ceux d’équipes par contre, on met souvent le verbe « faire » devant comme : faire du vélo ou faire du ski.
Those were the general sports that could be found in the area. It’s a shame I couldn’t cover them all but never mind, let’s talk about me.
De loin, mon loisir préféré est d’écouter et de jouer de la musique, je suis d’ailleurs en train d’en écouter pendant que j’écris ceci. Par contre, ce que je n’aime vraiment pas, c’est cuisiner, je n’ai vraiment aucun talent pour ça et la plupart des choses que j’essaie, je les brûle, ce qui n’est pas super pour un étudiant.
Well that’s it for this one, but I hope to see you in the next.
Au revoir.
National Holidays and Places around Toulouse
Bonjour tout le monde, ceci va être mon dernier blog pour cette année. Alors aujourd’hui je vais vous parler des vacances nationales et des endroits autour de Toulouse qui sont intéressants à voir.
Les vacances de France suivent principalement les vacances scolaires : c’est-à-dire les vacances de la Toussaint en Octobre, les vacances de Noël en Décembre, les vacances de Pâques en Avril et les vacances d’été pendant les mois de Juillet et d’Aout. À part ceux d’été, toutes ces vacances durent à peu près 2 semaines chaque. Mais à part ces vacances, il y a aussi les jours fériés, ou tout, plus ou moins, s’arrête dans le pays. Ces jours généralement, fêtent un évènement historique, comme la chute de la Bastille le 14 juillet ou la fine de la 2nd guerre mondiale le 8 mai, ou alors ont une importance religieuse comme le lundi de la pentecôte. En tout, dans une année, la France compte 11 jours fériés dont 4 sont en mai.
Quant aux endroits d’intérêts autour de Toulouse, eh bien il y a Toulouse elle-même, nommée ‘La Ville Rose’ elle est superbe et il y a beaucoup d’endroits à visiter comme ses églises, ses musées, ses jardins et juste la vielle ville en générale. Les rives de la Garonne sont aussi un endroit populaire à fréquenter quand il fait beau ou quand on veut sortir avec ses amis. Toulouse est aussi située pas très loin de la mer méditerranée ainsi que les montagnes des Pyrénées. Donc c’est très facile, selon la météo, de trouver quelque chose à faire dehors.
Les villes proches de Toulouse sont aussi très jolies, avec mes amis, nous sommes allés à Bordeaux pour une journée, nous nous sommes très amusés, c’était juste dommage que les élèves de l’ancienne université étaient en Grève, ce qui est, j’ai remarqué, une chose très populaire en France.
Mais ma ville préférée pendant mon séjour en France était sans doute la ville de Carcassonne, même si je n’ai pas vraiment visité la ville elle-même, c’est le château qui se trouve en haut de la colline à coté qui donne à Carcassonne sa renommée. J’ai eu la chance de pouvoir y aller le 14 juillet il y a quelques années et les feux d’artifices qui ont été utilisés ce jour-là devaient être inférieur à seulement Paris.
Bon, je vais vous laisser maintenant. Si je devais donner un bilan sur mon année en France, je dirais que je me suis super bien amusé et que je suis fait plein d’amis. C’était une expérience très positive mais si vous y allez, restez loin de l’administration française, elle est horrible.
Au revoir.